أسئلة وأجوبة
التولية في الشركة وعمل التوكيل
يتعلق هذا السؤال بشركة ذات مسؤولية محدودة في دبي. أنا الموظف الوحيد فيها.
لست متأكدًا مما إذا كان بإمكاني استخدام ألقاب مدراء ليسوا على قائمة موظفي الشركة. أحتاج إلى أن أوقع اتفاقية بتوقيعين من جانبنا.
الموقِّع الثاني هو متعهد من الخارج (متعاقد من خلال كيان بولندي / أوروبي). هل يمكنني إعطائه توكيلًا، ليتمكن من التوقيع نيابة عن الشركة طبقًا لقوانين دبي؟
ما هو المنصب / اللقب الذي يمكن أن نستخدمه له كشخص لديه توكيل رسمي من الشركة ذات المسؤولية المحدودة أو مني: مدير إداري أم مدير حساب؟
هل يمكننا إنشاء توكيل رسمي باللغة الإنجليزية فقط؟ هل استخدام اللغة العربية في التوكيل أمر لازم؟

سيدي العزيز / سيدتي العزيزة،
شكرًا لك على تواصلك معي.
لقد أثرت عددًا قليلًا من الاستفسارات، لذا دعوني أجاوب عليها بالترتيب، ويُرجى عدم التردد في التوضيح إذا كنت قد تعاملت مع استفساراتك بشكل غير سليم.
1- لا يمكنك استخدام الألقاب المتعلقة بالشركة لأولئك غير الموظفين فيها، لأن ذلك قد يمثل تحريفًا وإعطاء بيانات كاذبة لطرف آخر يتعامل مع الشركة.
2- نعم، يمكنك إعطائه توكيلًا للتوقيع نيابة عنك. يرجى ملاحظة أنك ستحتاج في هذه الحالة إلى صياغة توكيل محدد وخاص جدًا من أجل تحقيق الهدف المطلوب وعدم تخويله سلطة أكثر مما هو مقصود.
3- إذا تم التوقيع على التوكيل نيابة عن الشركة، فيمكنك حينئذٍ اختيار أن تمنحه السلطة مباشرة من الشركة أو منك باعتبارك الشريك الإداري (سيحقق كلا الطريقيتن نفس الهدف).
4- يمكن أن يكون التوكيل ثنائي اللغة (الإنجليزية والعربية). وجود اللغة العربية إلزامي في دولة الإمارات العربية المتحدة. يرجى ملاحظة أن ترجمة التوكيل هي مهمة فنية للغاية حيث أن النص العربي في التوكيل سيسود على اللغة الإنجليزية.
آمل أن أكون قد تعاملت مع جميع استفساراتك بما يرضيك. لا تتردد في طرح المزيد من الاستفسارات وسأكون سعيدًا بمساعدتك في صياغة الاتفاقية والتوكيل.
يمكنك الاتصال بي من خلال البريد الإلكتروني hari.wadhwana@gmail.com أو عبر الهاتف 0529495731.
مع التحية،
هاري وادهوانا