قوانين وتشريعات
Law No. (33) of 2008 Amending Law No. (26) of 2007 Regulating the Relationship between Landlords and Tenants in the Emirate of Dubai
Preamble
We, Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Ruler of Dubai,
After perusal of:
Federal Law No. (5) of 1985 Issuing the Civil Code of the United Arab Emirates and its amendments;
Federal Law No. (10) of 1992 Issuing the Law of Evidence in Civil and Commercial Transactions and its amendments;
Law No. (16) of 2007 Establishing the Real Estate Regulatory Agency;
Decree No. (2) of 1993 Establishing a Special Tribunal for the Settlement of Disputes between Landlords and Tenants and its amendments,
Do hereby issue this Law.
Article (1)
Articles (2), (3), (4), (9), (13), (14), (15), (25), (26), (29), and (36) of Law No. (26) of 2007 Regulating the Relationship between Landlords and Tenants in the Emirate of Dubai will be superseded by the following provisions:
Article (2)
In implementing the provisions of this Law, the following words and expressions will have the meaning indicated opposite each of them, unless the context implies otherwise:
Emirate: The Emirate of Dubai.
Tribunal: The Special Tribunal for the Settlement of Disputes between Landlords and Tenants.
RERA: The Real Estate Regulatory Agency.
Real Property: Immovable property and everything affixed or annexed to it, and which is leased out for purposes of accommodation or conducting a business activity, trade, profession, or any other lawful activity.
Tenancy Contract: A contract by virtue of which the Landlord is bound to allow the Tenant use of the Real Property for a specific purpose, over a specific term, and in return for a specific consideration.
Landlord: A natural or legal person who is entitled by law or agreement to dispose of Real Property.This also includes a person to whom ownership of the Real Property is transferred during the term of a Tenancy Contract, an agent or legal representative of the Landlord, or a Tenant who is permitted by the Landlord to sub-let the Real Property.
Tenant: A natural or legal person who is entitled use of the Real Property by virtue of a Tenancy Contract, or any person to whom the tenancy is legally transferred from the Tenant.
Sub-Tenant: A natural or legal person who is entitled use of the Real Property or any part thereof by virtue of a Tenancy Contract entered into with the Tenant.
Rent: The specified consideration which the Tenant must be bound to pay by virtue of the Tenancy Contract.
Notice: A written notification sent by either party to the Lease Contract to the other through the Notary Public, or delivered by registered post, by hand, or by any other technological means approved by law.
Article (3)
The provisions of this Law will apply to lands and Real Property leased out in the Emirate excluding Real Property provided free of Rent by natural or legal persons to accommodate their employees.
Article (4)
1. The contractual relationship between Landlord and Tenant will be regulated by a Tenancy Contract detailing, in a manner allowing no room for uncertainty, a description of the leased Real Property, the purpose of the tenancy, the term of the Tenancy Contract, the Rent and payment method, and the name of the owner of the Real Property, if the Landlord is not the owner.
2. All Tenancy Contracts or any amendments to such Tenancy Contracts related to Real Property which are subject to the provisions of this Law will be registered with RERA.
Article (9)
1. The Landlord and Tenant must specify the Rent in the Tenancy Contract. Should the parties omit or fail to specify the agreed Rent, the Rent must be the same as that of similar Real Property.
2. The Tribunal will determine the Rent of similar Real Property taking into account the criteria determining the percentage of Rent increase set by RERA, the overall economic situation in the Emirate, the condition of the Real Property, and the average Rent of similar Real Property in similar Real Property markets within the same area and in accordance with any applicable legislation in the Emirate concerning Real Property Rent, or any other factors which the Tribunal deems appropriate.
Article (13)
For the purposes of renewing the Tenancy Contract, the Landlord and Tenant may, prior to the expiry of the Tenancy Contract, amend any of the terms of the Tenancy Contract or review the Rent, whether increasing or decreasing it. Should the Landlord and Tenant fail to reach an agreement, then the Tribunal may determine the fair Rent, taking into account the criteria stipulated in Article (9) of this Law.
Article (14)
Unless otherwise agreed by the parties, if either party to the Tenancy Contract wishes to amend any of its terms in accordance with Article (13) of this Law, that party must notify the other party of same no less than ninety (90) days prior to the date on which the Tenancy Contract expires.
Article (15)
The Landlord will be bound to hand over the Real Property in good condition, which allows the Tenant full use as stated in the Tenancy Contract. However, the parties may agree upon renting an unfinished Real Property provided that the Tenant agrees to complete the construction of the Real Property in a manner to render it suitable for use as intended. The identity of the party who will incur the costs of completing the construction will be determined in the Tenancy Contract.
Article (25)
1. The Landlord may seek eviction of the Tenant from the Real Property prior to the expiry of the term of the Tenancy only in the following cases:
a) where the Tenant fails to pay the Rent or any part thereof within thirty (30) days after the date a Notice to pay is given to the Tenant by the Landlord unless otherwise agreed by the parties;
b) where the Tenant sub-lets the Real Property or any part thereof without obtaining the Landlord’s approval in writing. In this case, the eviction will apply to both the Tenant and Sub-Tenant. However, the Sub-Tenant’s right to claim a compensation from the Tenant will be preserved;
c) where the Tenant uses the Real Property or allows others to use it for any illegal purpose or for a purpose which breaches public order or morals;
d) where the Tenant of commercial Real Property leaves the Real Property unoccupied for no valid reason for thirty (30) consecutive days or ninety (90) non-consecutive days within the same year, unless agreed otherwise by both parties;
e) where the Tenant makes a change to the Real Property that renders it unsafe in a manner that makes it impossible to restore the Real Property to its original state, or damages the Real Property willfully or through gross negligence, by failing to exercise due diligence, or by allowing others to cause such damage;
f) where the Tenant uses the Real Property for a purpose other than that for which the Real Property was leased, or uses the Real Property in a manner that violates planning, construction, and use-of-land regulations in force in the Emirate;
g) where the Real Property is condemned, provided that the Landlord must prove this by a technical report issued by or attested to by Dubai Municipality;
h) where the Tenant fails to observe any obligation imposed on him by this Law or any of the terms of the Tenancy Contract within thirty (30) days from the date a Notice to perform such obligation or term is served upon him by the Landlord; or
i) where competent Government entities requires demolition or reconstruction of the Real Property as per urban development requirements in the Emirate.
For the purposes of paragraph (1) of this Article, the Landlord will give Notice to the Tenant through a Notary Public or registered post.
2. Upon expiry of the Tenancy Contract the Landlord may request eviction of the Tenant from the Real Property only in any of the following cases:
a) where the owner of the Real Property wishes to demolish the Real Property to reconstruct it, or to add any new constructions that will prevent the Tenant from using the Real Property, provided that the required permits are obtained from the competent entities;
b) where the Real Property is in a condition that requires restoration or comprehensive maintenance that cannot be carried out in the presence of the Tenant in the Real Property, provided that the condition of the Real Property is verified by a technical report issued by or attested to by Dubai Municipality;
c) where the owner of the Real Property wishes to take possession of it for his personal use or for use by any of his first-degree relatives, provided that the owner proves that he does not own another Real Property appropriate for such purpose; or
d) where the owner of the Real Property wishes to sell the leased Real Property.
For the purposes of paragraph (2) of this Article, the Landlord must notify the Tenant of the eviction reasons twelve (12) months prior to the date set for eviction, provided that this notice is given through a Notary Public or registered post.
Article (26)
If the Tribunal awards the Landlord possession of the Real Property for his personal use or for use by any of his first-degree relatives in accordance with sub-paragraph (c) of paragraph (2) of Article (25) of this Law, the Landlord may not rent the Real Property to a third party before the lapse of at least two (2) years from the date of possession of the Real Property by the Landlord in case of residential Real Property and three (3) years in case of non-residential Real Property, unless the Tribunal, in its discretion, sets a shorter period. Otherwise, the Tenant may request the Tribunal to award him a fair compensation.
Article (29)
1. The Tenant has the right of first refusal to rent the Real Property after it has been demolished and reconstructed or renovated and refurbished by the Landlord, provided that the Rent is determined in accordance with the provisions of Article (9) of this Law.
2. The Tenant must exercise the right of first refusal referred to in the preceding paragraph within a period not exceeding thirty (30) days from the date the Tenant is notified by the Landlord.
Article (36)
The Chairman of the Executive Council will issue the regulations, bylaws, and resolutions required for the implementation of the provisions of this Law.
Article (2)
This Law will be published in the Official Gazette and will come into force on the day on which it is published.
Mohammed bin Rashid Al Maktoum
Ruler of Dubai
Issued in Dubai on 1 December 2008
Corresponding to 3 Thu al-Hijjah 1429 A.H.
لا توجد حاليًا معلومات لعرضها في هذا القسم.
هذا المنشور لعرض المعلومات العامة فقط، ولا يهدف لتقديم استشارة قانونية شاملة أو أي نوع آخر من الاستشارات.
لا تتحمل شركة ليجال أدفايس ميدل إيست والمساهمون مسؤولية أي خسائر قد تنجم عن الاعتماد على المعلومات المذكورة في هذا المنشور. هذا المنشور يهدف فقط إلى الإشارة إلى المسائل القانونية التي تحتاج إلى طلب الاستشارة بشأنها.
لا بد من الحصول على استشارة قانونية شاملة في الوقت المناسب من خلال محامٍ كفء عند التعامل مع مواقف معينة.